Friday, January 12, 2007

Typing / daktilo

Interesting how I can struggle for a number of minutes just to write "I am typing" or "ben daktiloyum".

I might be completely wrong here. I may even be an unwitting foil for my friends' laughter. :^)

That's more than ok. I welcome their laughter as well as their constructive comments as I forge ahead.

daktilo etmek = to type

The Turkish equivalents of the verb to be are the endings -im, -sin, -iz, -siniz and -ler. Example: ben İngilizim = I am English

Note 1: The -ler (as well as -lar) ending is also used to make a noun plural. However, my text book writes that -ler is usually left out in this verb context. For example, "onlar İngiliz" is used to say "they are English" instead of saying "onlar İngilizler".

Next, the rule of vowel harmony factors in. What's that? It's the practice of making word endings rhyme or harmonize with the words they're being added to.

Note 2: Turkish often says a lot with one word whereas English often uses a number of words to say one thing. Example: "you will be able to come" = gelebileceksin; gel (come)-ebil (be able to)-ecek(will)-sin(you). This is called agglutination—i.e., sticking words together. Interesting!

Honoring the vowel harmony rule, the ending to tag to daktilo in this case would be -um. However...

Look at daktiloum. Though I'm a novice, saying that word as is does not sound right. Appropriately, Turkish has another (simple) rule to fix that—keep vowels apart. -y- is the buffer used to accomplish this.

End result: daktiloyum or ben daktiloyum

That's it for now. Hoşça kal!

2 comments:

Barry said...

It's a bit late for this comment, but: "Ben daktiloyum" means "I am a typewriter." Thanks for the chuckle!

Dennis said...

Classic! I'll be making more of those. As long as they're entertaining, I'll just keep forging ahead.

Thanks for the correction!