Hah! Nice try, grasshopper! The original Persian loan-word "aferin" is pronounced, and increasingly spelled, with two f's. Probably because the accent is on the first syllable, which, since there are no long vowels in Turkish, they re-interpret as a double consonant.
I'm laid back and intense at the same time. That is, I'm laid back in terms of my demeanor, comfortable in my own skin and wanting others to be comfortable in theirs. I'm intense in terms of my attention to important life details, to what you (and I) truly value and why.
To put it another way, I'm a happy, funny, serious man of principle.
4 comments:
Actually I don't think I've ever heard anyone say that. For "bravo" we tend to say "bravo," or "afferin (sana)."
Good info! Mersi!
Also, you've given me an opportunity for the öğrenci to correct the öğretmen — "afferin" is spelled "aferin". :^)
Hah! Nice try, grasshopper! The original Persian loan-word "aferin" is pronounced, and increasingly spelled, with two f's. Probably because the accent is on the first syllable, which, since there are no long vowels in Turkish, they re-interpret as a double consonant.
Once again, foiled in my attempt to snatch the pebble from the master's hand!
Thanks again!
Post a Comment