"Black as hell, strong as death, sweet as love." This is apparently a Turkish proverb about coffee.
If I've got the grammar right, the Turkish for this would read as follows, with the word order the opposite of the English version:
Cehennem gibi siyah, ölüm gibi kuvvetli, sevgi gibi tatlı.
This proverb rings true based on my experience with Turkish coffee. For a web-taste of Turkish coffee, check out
www.ineedcoffee.com/04/turkishcoffee/.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I read it was Black as Revenge!
Cool! I always welcome corrections. I am still deep in the novice stage.
That said, if I messed up on the translation, I don't see how yet. Specifically, my understanding of the word revenge in Turkish is this —öç. My source is here.
Where exactly are you seeing the word revenge in my effort?
Meanwhile, thanks again!
Post a Comment